Тарихи шахмат (acedrex) кезеңінен қазіргі заманғы шахматқа (ajedrez) дейінгі испан шахмат фигураларының эволюциясы

1. Тілдік ауысу: X-тен J-ге

Acedrex пен Ajedrez арасындағы айырмашылық испан тілінің ойынның түпнұсқа арабша атауын бейімдеуге тырысқан кездегі фонетикалық дамуын көрсетеді:

  • AСедрекс (13-ғасыр): Бұл – король Альфонсо X-тың 1283 жылғы трактатында қолданылған негізгі жазу тәсілі., Шахмат кітабы. Осы уақытта “c” (e алдында) және “x” араб тілінен мұрагерлік жолмен келген “ш” дыбысын фонетикалық түрде беру үшін қолданылған. Шатарaңж.

  • Ашедрец (15-ғасыр): Тіл дамыған сайын “sh” дыбысы қазіргі, тамақтан шығатын “j” дыбысына ауысты (the хота1497 жылы Луис Рамирес де Лусена өзінің тарихи еңбегін жариялағанға дейін жазу тәсілі қазіргі заманғы нұсқаға қарай өзгерген еді.


2. Механикалық ауысу: “El Viejo” vs. “De la Dama”

Фонетикалық атау өзгеріп жатқан кезде ережелер ойын қарқынын түбегейлі өзгертетін революциялық кеңеюден өтті. Бұл ауысым Лусенаның 1497 жылғы еңбегінде сипатталған екі жүйе арқылы ең жақсы анықталады:

  • Эль Виехо (Ескі жол): Бұл Аседрекс ойынының дәстүрлі ортағасырлық ережелерін көрсетеді, онда ойын баяу, позициялық күрес түрінде өрбитін. Осы жүйеде қазір біз «Дама» деп атайтын фигура «Альферца» (патшаның кеңесшісі) деп аталып, тек бір ұяға диагональ бойынша қозғалумен шектелген. Сонымен бірге дәстүрлі «Альфиль» дәл екі ұяға диагональ бойынша секіріп, басқа фигуралардың үстінен өтуге шектелген.

  • Де ла Дама (Қазіргі заманғы тәсілі): Осы “жаңа” ойын стилі шахматты “жылдам, тактикалық және жарылғыш” кездесуге айналдырды. Осы ережелер бойынша “Альферца” «Дама» деген фигурамен алмастырылып, ол барлық бағытта шексіз қашықтыққа ие болды. Сонымен қатар, қазіргі заманғы «Альфиль» де тәжірибелік фигуралар, мысалы «Крокодилге» тән қуатты диагональдық қозғалысты қабылдап, шектеусіз диагональдық сырғанаушыға айналды.

Жыланбалықтан пілге өту


Испан әдебиетінде “шексіз диагональ” жүрісінің “Alfil” деген атауға ауысуы ортағасырлық “Шатранж” ойынынан қазіргі заманғы шахматқа ауқымды бетбұрыс жасалғанын білдіреді. Патша Альфонсо X-тың “Libro de los Juegos (1283)” еңбегінде «Крокодил» деп аталатын арнайы фигура арқылы шексіз диагональ жүрісі алғаш рет таныстырылды.Кrokodil), “Alfil” атауы стандартты 8×8 ойында осы қозғалысқа XV ғасырдың соңына дейін қайта қолданылмады.

1. Альфонсоның кітабындағы “Крокодил” (1283)

Альфонсо X-тің “Ойындар кітабы», стандартты алфиль әлі де дәстүрлі ортағасырлық фигура болып, диагональ бойынша дәл екі ұяшықты секіретін. Алайда Альфонсо “Гранде Аседрекс» деп аталатын кеңейтілген 12×12 нұсқасын қосты. (Ұлы шахмат), онда “Крокодил” деп аталатын жаңа фигура бар еді (Кrokodil).

  • Қозғалыс: Кrokodil дәл қазіргі заманғы фигура сияқты қозғалды — кедергісіз диагональдар бойымен кез келген қашықтықты сырғып өтті.

  • Шабыт: Тарихшылар бұл атауды әйгілі дипломатиялық сыйлықпен байланыстырады: 1260 жылы Мысыр сұлтаны патшаның қызына үйлену ұсынысының бір бөлігі ретінде Альфонсо X-ға жіберген тірі крокодил. Осы крокодилдің нақты өлшемдегі ағаш моделі, “Лагарто» деп аталатын., бүгінгі күнге дейін Севилья соборында ілулі тұр.

2. XV ғасырдағы “Alfil”-ге көшу

“Алфиль” атауы 1475 жыл шамасында “Валенсиялық реформадан” кейін стандартты 8×8 ойында шексіз диагональдық қозғалыс үшін ресми түрде қолданылды.

  • Scachs d'amor (шамамен 1475): Бұл валенсиялық өлең қазіргі шахмат ережелерін сипаттайтын алғашқы әдеби шығарма болып табылады. Ол бұл фигураға айқын түрде “динамикалырақ рөл” жүктеп, диагональ бойынша мүмкіндігінше көп ұяшыққа қозғалуға мүмкіндік береді. Өлеңде осы фигуралар “Alfils” (валенсия/каталон тілінде) деп аталады, бұл атаудың осы кезеңде ескі “прыжок” фигурасынан жаңа “сырғанаушы” фигурасына ауысқанын көрсетеді.

  • Шахмат ойындарының кітабы (1495): Франсеск Висент жазған бұл жоғалған кітап қазіргі шахмат туралы алғашқы трактат ретінде саналады. Ол Иберия түбегінде жаңа жүріс үшін “Алфил” деген атауды стандарттаған деп есептеледі.

3. Кастилия (испан) әдебиетіндегі алғашқы көрініс

Егер Валенсия әдебиеті емес, Кастилия (Испания) әдебиетін нақты іздесеңіз, “Alfil” терминінің қазіргі қозғалысқа алғаш рет нақты қолданылуы мына жерде:

  • Махаббат пен шахмат өнерінің қайталануы (1497): Луис Рамирес де Лусена жазған бұл кітап – кастилия тіліндегі қазіргі заманғы шахмат туралы ең көне сақталған баспа кітап.

  • Лусена бұл фигураны “Альфиль” (немесе “Арфиль”) деп атайды және “жаңа” ережелерді (de la dama) мен “ескі” ережелерді (el viejo) ажыратады. Ол «жаңа Альфиль» енді диагональ бойымен жүретінін растап, осылайша бастапқыда Альфонсоның «Крокодил» фигурасына берілген қозғалысты өз бойына сіңіреді.

Альферзадан Дамаға (ханым) және Реинаға (патшайым)


Бүгінде екі термин де қолданылса да, испан шахмат әдебиетінде “dama” мен “reina” сөздерін таңдау ортағасырлық ойыннан қазіргі заманғы шахматқа өту кезеңін білдіріп, тілдік шатасуды болдырмауға бағытталған ұзақ жылдар бойғы талпынысты көрсетеді.

1. Алғашқы әдеби көрініс: ортағасырлық “Реина”

Жалпы әдеби мағынада “реина” (патшайым) термині испан тіліндегі шахмат поэзиясында тақтадағы фигураның стандартталған атауынан әлдеқайда бұрын пайда болған.

  • 11-ғасыр (Шегал): Испан раввині“Авраам ибн Эзра” 11-ші ғасырдың соңында өлең жазып, онда бұл шығарманы “Шегал” (патшайым дегенді білдіретін ебрей термині).

  • Ортағасырлық романтика: Якобус де Сессолидің моральдық трактаттарының ықпалымен бұл шығарма жиі ’Регина” латынша және “патшайым ерте ромалық тілдерде, тіпті ол әлі де әлсіз, бір шаршы диагональ бойымен қозғалатын “Альферза.

2. Алғашқы заманауи трактаттар: “Дама” стандарт ретінде

15-ші ғасырдың соңында ережелер өзгеріп, бүгінгі күні білетін қуатты “шексіз” фигура пайда болған кезде, испан трактаттарында шын мәнінде Reina емес, “Dama” термині қолданылған.

  • Шахмат ойындарының кітабы (1495): Валенсияда Франсеск Висент жазған бұл кітап заманауи шахмат туралы алғашқы басылып шыққан кітап болып саналады. Ол “Дамаға» назар аударды. (Лэди) және “жаңа” қозғалыс ережелерін стандарттауға үлес қосқан деп есептеледі.

    Махаббат пен шахмат өнерінің қайталануы (1497): Луис Рамирес де Лусена қазіргі ойынды (де ла дама) анықтау үшін “дама“ терминін нақты қолданды. Ол “реина” терминін сирек қолданды, себебі бұл ойын жиі “Ханшайым шахматы” деп аталды (көбінесе Кастилия патшайымы І Изабелламен байланыстырылады).

3. “Реина” жиі баламаға айналған кезде

Негізгі испан шахмат әдебиетінде “Реинаға” көшу ойынның алғашқы “реформа” кезеңінен шыққаннан кейін 16-шы ғасырда жиірек байқала бастады.

  • Руй Лопес де Сегура (1561): Өз негізгі еңбегі “Libro de la Invención Liberal y Arte del Juego del Axedrez”-те Руй Лопес екі терминді де қолданды, дегенмен “Dama» стратегиялық сипаттамаларда техникалық тұрғыдан үстем болып қалды.

  • “R” қақтығысы: Техникалық шахмат әдебиетінде “Реина” “Дама” орнын толық алмастырмауының басты себебі – шахмат нотациясы. Испан нотациясында “Рей” (патша) “R“ әрпімен белгіленеді. Шатастырмау үшін ханшайымға “Дама“ үшін “D” әрпі тағайындалған.